This panel is the first step toward a volume in Bloomsbury’s Literature as World Literature series, edited by Tristan Leperlier (CNRS) and Mohamed-Salah Omri (Oxford). It will explore “Maghreb ...
Multilingualism and translingualism (acquired, learned, practiced, lost, abandoned) are an increasingly prominent phenomenon in contemporary literature, especially among authors who do not write in ...
Colloque organisé par La médiathèque Françoise Sagan – fonds patrimonial Heure Joyeuse & l’Université Sorbonne Paris Nord ...
Et si La Disparition était, par un troublant effet miroir, un traité de traduction ? Telle est l’hypothèse émise par Claro ...
Préface de Philippe Delerm Filer, tisser, coudre, laver, balayer, raccommoder, cueillir, porter, nourrir, soigner. Des ...
Édition de Nicolas Fréry « Deux personnes qui, s’aimant et ne s’en doutant pas, laissent échapper par tous leurs discours ce ...
Traduction de l'allemand par Henri Plard Première édition : 1990 « Il vivait à une époque ambiguë — une époque qui avait ...
Prix annuel du meilleur article de la SFPS La Société d'études postcoloniales francophones (SFPS) basée au Royaume-Uni invite les doctorant·es et les universitaires en début de carrière (= toute perso ...
Un essai qui approfondit intellectuellement les sillons historiquement tracés des aberrations coloniales, croisant la science ...
La plupart des livres traitant de l'histoire de la bande dessinée belge ne font que survoler rapidement l'époque ...
Tout en reconnaissant la spécificité de l’œuvre de Proust au carrefour de la littérature et de la philosophie, le volume ...