À la suite des fêtes de fin d’année et au moment où nous sommes confrontés aux mois les plus froids et les plus sombres, il se peut que vous ressentiez une déprime saisonnière. Deux journées ...
After the holiday festivities have passed, as we navigate into the colder, gloomier months, you may find yourself in a bit of a winter slump. January highlights two important days: Blue Monday on ...
More beekeepers and more bees in 2024 did not translate into more honey production. In fact, honey production fell to its second-lowest level in over a decade, with the usual culprits of unfavourable ...
Insights on Canadian Society (ICS) is Statistics Canada’s flagship social publication, which brings together a wide range of data sources to provide information on various aspects of Canadian society, ...
This document has been developed with the goal of aiding researchers with the preparation of their proposals to use the Criminal Justice Relational Database (CJRD). This guide provides an overview of ...
En 2024, l’augmentation du nombre d’apiculteurs et d’abeilles ne s’est pas traduite par une augmentation de la production de miel. En fait, la production de miel s’est classée au deuxième rang des ...
The Centre for Direct Health Measures (CDHM) is responsible for the production of statistics on health indicators that require direct measurements of physical health at the population level across ...
Regards sur la société canadienne est la publication sociale phare de Statistique Canada. Elle présente un large éventail de sources de données fournissant des renseignements sur divers aspects de la ...
“If you don’t like the weather, wait five minutes.” This famous (and probably apocryphal) quote, usually attributed to Mark Twain, could often be applied to Canada. It’s not uncommon to experience ...
« Si vous n’aimez pas la météo, attendez cinq minutes. » Ce célèbre (et probablement apocryphe) dicton, habituellement attribué à Mark Twain, pourrait souvent s’appliquer au Canada. Il n’est pas rare ...
Museums, big and small, all contribute to our collective memory and are prized destinations for school groups, parents with young children, and tourists alike. Many museums are also a business. In the ...
Les musées, petits et grands, contribuent tous à notre mémoire collective, en plus d’être des destinations prisées des groupes scolaires, des parents de jeunes enfants et des touristes. De nombreux ...